Tuesday, March 14, 2023

Kenzaburo Oe Died

 I never heard of Kenzaburo Oe until Joel C. gave me A Personal Matter to read. Another good thing from my prison stay.

Later on, towards the end of prison stay, I read Death by Water.

Why make a big deal about one more dead writer? Because he was a great writer. One that more Americans should know.

For more, Nobel laureate Kenzaburo Oe, writer of poetic fiction, dies

“A Personal Matter,” published a year later, is the story of a father coming to terms through darkness and pain with the birth of a brain-damaged son. Several of his later works have a damaged or deformed child with symbolic significance, with the stories and characters evolving and maturing as Oe’s son aged.

Hikari Oe had a cranial deformity at birth that caused mental disability. He has a limited ability to speak and read but has become a musical composer whose works have been performed and recorded on albums.

And From The Guardian's Kenzaburo Oe, Nobel prize-winning Japanese writer, dies aged 88 :

Spanning fiction and essays, Oe’s work tackled a wide range of subjects from militarism and nuclear disarmament to innocence and trauma, and he became an outspoken champion for the voiceless in the face of what he regarded as his country’s failures. Regarded by some in Japan as distinctly western, Oe’s style was often likened to William Faulkner; in his own words, in his writing he would “start from my personal matters and then link it up with society, the state and the world”.

Many of his stories and essays touched on formative events in his life, including the impact of war on Japanese society in novels such as The Silent Cry – which the Nobel committee deemed his masterpiece – and the birth of his son Hikari, which led him to explore his own experience as the father of a disabled child in the novels A Personal Matter and A Quiet Life.

Oe’s death, on 3 March, was due to old age, his publisher Kodansha said.

Henry Miller once likened Oe to Dostoevsky, in his “range of hope and despair”, while Edward Said, a friend for 20 years, noted his “extraordinary power of sympathetic understanding”. Fellow laureate Kazuo Ishiguro once described him as “genuinely decent, modest, surprisingly open and honest, and very unconcerned about fame”, while his translator, John Nathan, credited him with “creating a language of his own, in the manner of Faulkner and few Japanese writers before him”.

sch 3/13 

No comments:

Post a Comment

Please feel free to comment